Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 27:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 或告掃羅、大衛遁於迦特、掃羅不復索之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 或以大衛逃於迦特告掃羅、掃羅不復索焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 有告掃羅知大五得逃奔厄亞得去、而彼不復尋他也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 或以大闢遁於迦特告掃羅、掃羅不復索焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 掃羅聞報大五得逃往牙忒其即無尚尋之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 27:4
4 Iomraidhean Croise  

王之臣僕過於王前、一切侍衛、一切侍衛原文作一切基利提人一切毘利提人及昔自迦特從王而至之六百人、率之者迦特人以太、亦悉於王前而過、


掃羅曰、我有罪、我子大衛可歸、今爾以我命為寶、我亦不復加害於爾、我之所為、愚且謬甚、


大衛與二妻、即耶斯烈女亞希暖、與曾適拿八   迦密女亞比該、並從者及各人之眷屬、咸偕亞吉居於迦特、


大衛謂亞吉曰、如僕蒙恩於王前、求王在外邑中賜我一居處、僕何必與王偕居王都、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan