Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 26:16 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 爾所為者非善、或作此實爾過我指永生主而誓、爾不護衛爾之主王、即主所立受膏者、爾罪當死、試觀王枕旁之槍及水瓶安在、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 爾所為者非善、我指維生之耶和華而誓、爾曹不衛爾主、耶和華之受膏者、宜死、試觀王戟、暨首旁之水瓶安在、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 汝此行非好、蓋神主活然、而汝因未護守汝主、即神主之傅油者、故堪死矣。且汝觀看王之矛、及水瓶、為在其枕側者、今卻是在何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 爾所為者非善、我指耶和華以誓、爾不護翼爾主、耶和華所沐以膏者、罪當致死。試觀王戟、暨水瓶、先在枕旁、今歸何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 是情爾所行者非善也。如耶賀華活爾當死。因不保守爾主耶賀華之傅油者也。而今看王之鎗並在厥枕邊之水罐。在何處。掃羅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 26:16
11 Iomraidhean Croise  

大衛甚怒其人、謂拿單曰、我指永生主而誓、行此者罪當死、


我祖祖原文作父全家之人、在我主我王前無不當死、乃王使僕食於王之席、僕尚有何理可辨、尚敢在王前鳴冤乎、


王謂祭司亞比亞他曰、爾可往亞拿突歸爾田、爾罪當死、因爾昔舁主天主之匱在我父大衛前、恆與我父同受苦難、故我今日不殺爾、


垂聽被囚者之歎息、解救將死之人、


惟願被囚者歎息之聲、達於主前、願主以臂之大力、解救將死之人、


昔我眾亦在其內、逞肉體之慾、隨身心所欲而行、本為天主所怒、與他人無異、


耶西子存於世、爾及爾國不能立、速遣人執之、攜至我前、蓋當死者也、


謂從者曰、我畏主、斷不敢舉手害我主王、即主所立受膏者、彼原為主所立受膏者也、


我畏主、斷不敢舉手害主所立受膏者、爾可取其枕旁之槍及水瓶、我儕即去、


大衛謂押尼珥曰、爾非大丈夫乎、以色列人中誰可比爾、民中有入營者、欲弒王爾之王、爾何不護衛王爾之主乎、


大衛謂亞比篩曰、勿害其命、主所立受膏者、有誰舉手害之而能逃罪乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan