Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 25:34 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

34 主以色列之天主阻我加害於爾、我指之而誓、如爾不速來迎我、則屬拿八之男、至於明旦、一無存留、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

34 以色列之上帝、維生之耶和華、阻我加害於爾、我指之而誓、如爾不速來迎、凡屬拿八者、至於明晨、不遺一男、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

34 蓋神主以色耳之神活然、又今日免我使害與汝者、而若非汝曾快來迎我、則至明天曉時、自必未留一男與拿巴勒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

34 以色列族之上帝耶和華、使我無加害於爾、我指上帝而誓、如爾不速來晉接、則拿八所有、我必攻毀、至於明晨、不遺一男。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

34 如以色耳勒之神耶賀華活。蓋的確其阻吾傷爾。若非爾快來遇我。誓無留活何屬拿百路者于朝也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 25:34
8 Iomraidhean Croise  

天主夢中謂之曰、我亦知爾行此、爾心實正、故我阻爾近婦、免爾獲罪於我、


基遍人遣人往吉甲、進營見約書亞曰、莫袖手不顧僕等、速來救我助我、蓋居山之亞摩利諸王、集以攻我、


約書亞終夜自吉甲前進、猝然臨敵、


明日掃羅分民為三隊、味爽時、原文作曉更時攻入敵營、殺亞捫人至日近午、存者四散、無二人集於一處者、


亞比該速取餅二百、酒二革囊、已烹之羊五、烘穀五細阿、約十五斗乾葡萄餅一百、無花果餅二百、悉載於驢、


凡屬拿八者、我若留一男男原文作溺於墻者下同存至明晨、願天主從重罰我、或作凡屬拿八者不留一男存至明晨願天主亦如此降罰於我敵


今我指主而誓、亦指爾生命而誓、禁爾流人血以復己仇者主也、惟願爾敵及凡欲害爾者、俱如拿八然、


大衛聞拿八死、則曰、拿八行惡、羞辱我、主報之以伸我冤、主又禁其僕行惡、當頌美之、大衛遣人告亞比該、欲娶之為妻、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan