Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:20 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 我知爾將為王、必堅執以色列國之王權、必堅執以色列國之王權或作以色列國將鞏固於爾手

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 我知爾必為王、以色列國堅定於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 且我今實知汝真將為王、又知以色耳國將見固于汝之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 且我知爾必繼為王、治理以色列國、保其鞏固。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 而今我熟悉汝將必為王。以色耳勒之國見定於汝手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:20
12 Iomraidhean Croise  

因其舉手抗拒天主、妄恃己力、侮慢全能之主、


則任仇人追逼我、將我追及、蹂躪我身、命喪於地、使我榮耀歸於塵埃、細拉、


敵饑則食之、敵渴則飲之、


博士既去、主之使者夢中現於約瑟曰、起、攜嬰兒與其母、奔伊及、寓彼、待我再示爾、因希律將索嬰兒滅之、


希律知己為博士所欺、怒甚、遣人將伯利恆及四境所有男孩、按其詳問博士之時、凡二歲以下者盡殺之、


願主報爾所為、爾來此、欲蒙主以色列天主之翼庇、願主大賚爾、


今爾國不永、主已得一人、合乎其心、命為己民之君、因爾不守主所諭爾之命、


謂之曰、勿懼、我父掃羅不得加害於爾、爾必為以色列王、我居次位、我居次位或作我為爾相我父掃羅亦知此、


掃羅謂大衛曰、我子大衛、願爾得福、爾必大有作為、亦必獲勝、於是大衛行其途、掃羅歸其所、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan