Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:27 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 忽有使來奏報掃羅曰、非利士人侵犯我境、請王速返、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 有使者至、謂掃羅曰、非利士人犯境、其速返、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 然有一使者至掃羅曰、爾星速飛來、蓋腓利色氐亞輩曾侵犯其地境。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 有使忽至、告掃羅曰、非利士人侵伐我國、請爾速返。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 忽有使到掃羅曰。爾速來因非利士氐輩來侵地方矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:27
9 Iomraidhean Croise  

亞伯拉罕稱其地、曰耶和華亦列、至今尚有人云、於主之山可見、


亞述王聞古實王特哈加出、欲與之戰、遂復遣使於希西家曰、


非利士人復散布於谷中、


死亡纏繞我如繩索、示阿勒示阿勒見六篇五節小註之患難、臨及我身、我遭遇急難困苦、


主見己民無力可恃、自主及僕自主及僕或作成人幼穉俱已消亡、則必為民伸冤、亦復矜恤其僕、或作則必為其民而伸冤為其僕而回志


惟地助婦、啟口吞龍口所吐之河、


掃羅行於山之左、大衛與從者行於山之右、大衛情急速行、欲避掃羅、掃羅與從者四周環大衛與其從者、將欲執之、


掃羅乃不追大衛、轉而與非利士人戰、故名其處曰西拉哈瑪希羅結、譯即解脫磐之義


亞吉問曰、今日所侵何地、大衛曰、猶大南境、耶拉篾南境、基尼南境、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan