Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 22:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 遂導其父母至摩押王前、凡大衛居山寨時、其父母偕摩押王居、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 遂導父母詣摩押王、大衛處寨時、其父母與摩押王同居、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 大五得將伊等至摩亞百王之面前、而伊等與彼居、在于大五得住在固處全時之間。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 遂導父母覲摩押王、大闢在衛所時、父母與摩押王居。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 其引父母於磨亞百王之前。大五得在固處時伊偕磨亞百王住。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 22:4
15 Iomraidhean Croise  

往告大衛曰、主如是云、我有三災、必降其一於爾、爾其自擇之、


又擊摩押人使其人伏地、以繩量度、量二繩殺之、量一繩存之、於是摩押人服役大衛而納貢焉、


當時大衛在山寨、非利士戍兵在伯利恆、


有便雅憫人、猶大人、至山寨就大衛、


主命在大衛前為先見之迦得曰、


大衛王始終之事、載於先見撒母耳之書、先知拿單之書、及先見迦得之書、


王使利未人執鈸與琴與瑟、在主殿奏樂、循大衛與其先見迦得及先知拿單所定之例、乃主藉諸先知所命者也、


我曰、如我者、豈可逃遁乎、如我者、豈可入殿以保生命乎、豈可入殿以保生命乎或作豈可入殿而生乎我不入、


我是倚賴主者、爾曹如何向我云、爾當遁逃爾山、如鳥雀之飛去、


人窘逐爾於此邑、則奔彼邑、我誠告爾、以色列諸邑、爾行未遍、而人子至矣、


大衛離彼、往摩押之米斯巴、謂摩押王曰、求王容我父母移此、與王偕居、迨我知天主待我如何、


先知迦得謂大衛曰、勿居山寨、可往猶大地、大衛遂往哈列林、哈列林或作雅珥哈列○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan