Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 22:16 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 王曰、亞希米勒、爾與爾父之全家當死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 王曰、亞希米勒、爾與爾父全家必死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 王曰、亞希麥勒、汝定受死、即汝連汝父全家、皆然。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 王曰、亞希米勒、爾與父家、必致死亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 王曰。爾亞喜米勒。爾與爾父之全家將必死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 22:16
14 Iomraidhean Croise  

耶洗別殺主之先知時、俄巴底以先知一百人藏匿、每五十人匿於一穴、供其飲食、原文作以餅與水養之下同


耶洗別遣人見以利亞告之曰、如明日此時、我不使爾生命如彼之生命然、則願諸神降重災於我、


末底改屬何族、眾已告哈曼、哈曼以為僅陷末底改一人、猶微事耳、乃欲將亞哈隨魯王通國所有末底改同族之猶大人、翦滅之、


暴君轄制貧民、如咆哮之獅、饑餓之熊、


王聞此大怒、命人以巴比倫諸哲士、哲士或作有學術者下同盡行誅殺、


王曰、我命已定、我命已定或作其夢我已忘矣下同如爾不以夢與夢兆告我、必剖爾身、使爾宅第變為糞場、


希律知己為博士所欺、怒甚、遣人將伯利恆及四境所有男孩、按其詳問博士之時、凡二歲以下者盡殺之、


希律索彼得不獲、審問守卒、命殺之、後、彼得離猶太、往該撒利亞居焉、○


不可因子殺父、因父殺子、人有犯罪、祗殺其人、○


掃羅曰、約拿單、必致爾於死、原文作爾必死若不然、願天主從重罰我、


耶西子存於世、爾及爾國不能立、速遣人執之、攜至我前、蓋當死者也、


我斷無此意、我為之問天主、豈始於此乎、或作我為之問天主豈始於此乎斷乎不然莫以罪歸我與我父之全家、蓋斯事無論大小、僕俱不知、


王命立於側之侍衛曰、爾往殺主之諸祭司、以其輔助大衛、知彼逃遁而不以告我、王之臣僕不敢殺主之祭司、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan