Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 20:31 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

31 耶西子存於世、爾及爾國不能立、速遣人執之、攜至我前、蓋當死者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

31 耶西之子在世、爾與爾國、必不堅立、今當遣人執之詣我、彼必死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

31 蓋有耶西之子尚活在地土上之間、而汝連汝國必不能穩立、故汝即就要使人拿他至我、蓋其定必受死矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

31 耶西子若存、爾國祚必不永、當遣使執之至、致於死地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

31 蓋耶西之子存在世間。汝不得立。又非汝王。今遣捉之與我。因其必死也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 20:31
9 Iomraidhean Croise  

大衛甚怒其人、謂拿單曰、我指永生主而誓、行此者罪當死、


我祖祖原文作父全家之人、在我主我王前無不當死、乃王使僕食於王之席、僕尚有何理可辨、尚敢在王前鳴冤乎、


惟願被囚者歎息之聲、達於主前、願主以臂之大力、解救將死之人、


掃羅聽約拿單之諫、發誓曰、我指永生主而誓、必不殺大衛、


掃羅怒約拿單曰、爾頑梗背逆之婦所生、我知爾悅耶西子、辱及爾身、並辱爾母也、


昔爾使僕指主與爾盟約、今求爾施恩於僕、若我有罪、爾可殺我、何為攜我至爾父前、


謂之曰、勿懼、我父掃羅不得加害於爾、爾必為以色列王、我居次位、我居次位或作我為爾相我父掃羅亦知此、


爾所為者非善、或作此實爾過我指永生主而誓、爾不護衛爾之主王、即主所立受膏者、爾罪當死、試觀王枕旁之槍及水瓶安在、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan