Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 20:21 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 我遣童子往尋矢、如我謂童子云、矢近此、取之來、則爾大衛可歸、我指永生主而誓、爾必平康無事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 命童取矢、如曰矢在此、可取之來、我指維生之耶和華而誓、爾必平安無害、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 且我將使一個幼僮、令云、汝去尋箭。我若是特謂僮云、箭卻在汝這邊、汝取之、則爾就來。蓋與爾只有平安無事、蓋神主活也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 命童前往取矢、如我言矢近、取之、則爾可歸、我指耶和華以誓、必享平康而無害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 卻我將遣一童子曰。去尋其箭。若我明告童子曰。夫其箭在爾這邊。抬之。則爾來。蓋與爾平安而無害也。如耶賀華活。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 20:21
7 Iomraidhean Croise  

若彼勤學我民之道、以我名而誓云、我指永生主發誓、如昔彼教我民指巴力而誓然、則必得建立於我民中、


當是時爾必循誠實公平義理指主而誓、列國必恃主為福、恃主為榮、


斯民雖指主而誓、實乃妄誓、


斯眾指撒瑪利亞獲罪所設之神而誓曰、但歟、爾所敬之神、我指其生而誓、別示巴所敬之神、我指其生而誓、故必顛蹶、不得復興、


我將以石為的、向射三矢、


如我謂童子云、矢遠此、則爾大衛可去、主使爾去、


謂童子曰、爾趨而拾我所射之矢、童子去、約拿單遂射一矢過之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan