Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:33 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

33 然爾家之人、我不盡絕於我祭臺、或作爾家中惟有一人我不絕之於我祭臺俾其俾其原文作俾爾目倦心傷、爾家之人、多半死於壯年、或作爾家中所育必壯年夭死

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

33 爾家之人、我不滅於我壇者、必使爾目壞心憂、爾家所育、皆必壯年夭逝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

33 又屬爾家種之人為我所不斷去於我祭臺者、其必為滅爾眼、憂爾心、且爾家之諸增加者皆必于其青壯之年而死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

33 爾族中侍我壇前者、雖尚有人、必使爾目盲心擾、爾家之所育必壯年夭逝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

33 且汝之人。我將不斬斷之自吾祭臺。以燒汝目。以憂汝心。凡汝家生息將死於伊年之花。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:33
9 Iomraidhean Croise  

彼宰牛羊及肥犢甚多、請王之眾子、與祭司亞比亞他、軍長約押、惟王之僕所羅門不請焉、


亞多尼雅與西魯雅子約押、及祭司亞比亞他私議、二人從之欲助焉、


我必懲罰爾、降爾以可驚之災、患癆患熱、致目倦心傷、播種徒勞、必為敵所食、


在主降福於以色列人時、有他人為祭司在聖所、爾必怒目視其為敵、在爾家中永無老者、


爾之二子何弗尼、非尼哈、所遇之事、可以為證、二人必同日而亡、


王諭多益曰、爾往殺諸祭司、以東人多益、遂往殺諸祭司、當日殺衣細麻以弗得者八十五人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan