Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:27 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 有神人來見以利、謂之曰、主如是云、爾祖之家在伊及、在法老室為役之時、我向之顯現、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 有上帝僕至以利曰、耶和華云、爾祖之家、在埃及 法老室、我非向之顯見乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 維有神之人一位至以來而謂之曰、神主如是言云、爾父之家向在以至比多、于法拉阿之家。那時我豈非曾自明現著與之乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 上帝之僕至以利、曰耶和華云、爾祖之家、昔在埃及、為役於法老室、我與之顯現。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 有一位神之人到依黎。且謂之曰。耶賀華如是云。我曾明現於汝父之家。于伊在以至百多在法老之家時乎。我曾選之自以色耳勒之諸支以為吾祭者。以獻吾祭臺上。以焚香。以穿𠲖[口科]嘚我前乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:27
14 Iomraidhean Croise  

時有神人奉主命、自猶大至伯特利、耶羅波安適立壇上、欲焚香、


所羅門遂逐亞比亞他、不容其為主之祭司、於是主在示羅、論以利家所言者應矣、○


主於伊及地諭摩西   亞倫曰、


主諭摩西   亞倫曰、逾越節羔之例如此、凡外邦人俱不可食、


主諭亞倫曰、爾往曠野迎摩西、亞倫遂往、迎之於天主山、與之接吻、


天主僕摩西於未死之先、為以色列人祝福、其言如左、


惟爾事天主之人、當避此諸事、追求善義、虔敬、篤信、仁愛、忍耐、謙遜、


蓋預言素非由人意而來、乃天主所選之聖人、感於聖神而言之者、


婦歸、告夫曰、有一神人就我、其貌甚可畏、髣髴天主之使者、我未詢其奚自、彼不以其名告我、


主遣先知來見以色列人、謂之曰、主以色列之天主如是云、我導爾由伊及而上、導爾出為奴之地、


我指以利家所言者、其時必向以利應驗、自始至終、


遍行以法蓮山、及沙利沙地、尋之不得、遍行沙琳地、亦無所見、遍行便雅憫地、亦尋之不得、


曰、在此邑有神人、為眾所尊、凡所言皆應、莫若就之、庶幾示我當行之途、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan