Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:23 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 謂之曰、爾何為行此事、我由此民眾聞爾惡行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 謂之曰、我由民眾聞爾惡行、胡為作此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 則以來對之曰、汝等為何而行是事耶。蓋我由此諸民而聞及汝各惡行之聲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 謂之曰、我聞於民、爾行不端、爾作此曷故。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 乃謂之曰。何汝曹作此等事。蓋我已聞汝曹行惡由斯眾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:23
9 Iomraidhean Croise  

其父向未責之曰、爾何為行此、或作其父向未使之懷憂未嘗詰之爾所為何事其容貌亦甚俊美、生於押沙龍後、


其人之容色、明證己惡、自述其罪、不思隱諱、有若所多瑪、禍哉彼眾、蓋自取災戾也、


緣此、甘霖止息、秋雨不降、爾猶靦顏不知恥、有如淫婦、


彼行可惡之事、知慚愧乎、彼毫不慚愧、不羞恥、故必傾仆於傾仆者之中、我鑒察之時、必顛蹶、主言之矣、○


呼曰、爾曹何為行此、我儕亦人、與爾同情、特傳福音於爾、使爾棄此虛妄、而歸造天地海及其中萬物之永生天主、


遂仆地、聞有聲曰、掃羅、掃羅、何窘逐我、


其終乃淪亡也、彼以口腹為念、為念原文作為主以己辱為榮、心在世事、


以利年邁、聞其子如何待以色列人、又聞其與會幕前侍立侍立或作從事之婦女同寢、


我子不可如此、我所風聞者非善、爾使主之民陷於罪、我所風聞者非善爾使主之民陷於罪或作我所風聞主之民所播揚者非善


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan