Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:12 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 以利二子乃匪人、不識主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 以利二子、匪類也、不識耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 夫以來之子為惡徒、伊等不知神主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 以利二子、行同匪類。不敬耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 夫依黎之兩子原是比利亞勒之子輩。伊等不認耶賀華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:12
23 Iomraidhean Croise  

使匪類二人對拿伯而坐、作證訟之曰、爾詛神與王、遂曳之出、以石擊之死、


有匪類二人入、對拿伯而坐、在民前作證訟拿伯曰、拿伯詛神與王、乃曳之邑外、以石擊之死、


祭司不尋我、傳法者不識我、民牧悖逆我、先知託巴力之名而言、從無益之事、


彼為窮苦貧乏者伸冤、始能增福、識我亦在乎此、此乃主所言、


主曰、彼逞舌言誑、若張弓發矢、於國中得勢、非以真誠、更端作惡、更端作惡原文作由惡進惡不識我、


主諭先知曰、爾居詭詐人中、因詭詐不願識我、


其祭司犯我律法、瀆我聖物、不辨聖與不聖、不示人何為污、何為潔、其目不顧我之安息日、褻慢我於民中、


彼如此待爾、因不識父與我也、


夫永生者無他、即知爾為獨一真天主、且知耶穌基督爾所遣者、


爾曹不識之、我識之、我若言不識、則為誑者如爾曹、但我識之而守其道、


彼雖知天主、不以天主尊之、亦不謝之、乃思念虛妄、心以頑而愈昧、


基督與彼列亞勒、彼列亞勒譯即惡者之義何契之有、信者與不信者、何與之有、


爾則當詳細咨詢究察訪問、如得其實、果有此可惡之事行於爾中、


適心歡暢時、邑民係匪類、環宅叩門、謂家主即老者曰、入爾家之人、爾攜之出、以遂我所欲、


斯代之人俱逝、俱逝原文作俱歸其祖後、別興一代、不知主、亦不知主為以色列人所行之事、


有匪徒曰、斯人也、何能救我、乃藐視之、不饋禮物、惟掃羅默然、


今當籌畫如何而行、不然、禍必臨主人及其全家、彼秉性兇暴、不能與之言、


以利知其子行惡、行惡或作褻瀆天主而不之禁、我曾告之、必因其此罪、永罰其家、


是時、撒母耳尚未識主、蓋主未曾以言默示之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan