Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 19:17 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 掃羅謂米甲曰、何欺我哉、縱我敵去、使之脫免、米甲對掃羅曰、彼謂我曰、爾縱我去、不然、我殺爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 掃羅謂米甲曰、何欺我若此、容我敵逃而獲免、米甲對曰、彼云任我去、勿使我殺爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 掃羅謂米加勒曰、汝為何瞞我、使我仇敵去、致其已逃走乎。米加勒答掃羅曰、大五得對我言云、汝由我去、為何要致我殺汝乎。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 掃羅謂米甲曰、何為欺我、以縱我敵。米甲曰、彼使我釋之、不然則殺我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 掃羅謂米加路曰。何汝如此欺我。打發吾仇去。致其得脫。米加路對掃羅曰。其向我云。放我去。何我殺爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 19:17
10 Iomraidhean Croise  

押沙龍之僕至其家、問婦曰、亞希瑪斯 約拿單何在、婦曰、已濟河河或作溪矣、僕尋之不得、乃歸耶路撒冷、


押尼珥又謂亞撒黑曰、爾離我勿追、恐我擊爾於地、我若殺爾、我何面目見爾兄約押乎、


亞哈謂以利亞曰、我敵乎、又與我相遇耶、曰、我遇爾者、因爾情甘自棄、情甘自棄或作故意下同行惡於主前、


希律知己為博士所欺、怒甚、遣人將伯利恆及四境所有男孩、按其詳問博士之時、凡二歲以下者盡殺之、


我以真理告爾、乃成爾之仇乎、


掃羅遣使執大衛、米甲曰、彼病矣、


使者至、見偶像在床、枕於山羊毛之枕、


王命立於側之侍衛曰、爾往殺主之諸祭司、以其輔助大衛、知彼逃遁而不以告我、王之臣僕不敢殺主之祭司、


婦見撒母耳、遂大聲呼曰、何為欺我、爾實掃羅也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan