Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 17:47 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

47 亦使此大會知主使人獲勝、非藉刀與槍、蓋戰之勝敗在乎主、原文作戰事屬乎主將付爾於我儕手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

47 亦使此會咸知耶和華施行拯救、非以劍以槍、蓋戰事屬於耶和華、彼必付爾於我手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

47 且斯全眾必知道神主救人非以劍、亦非以鎗、蓋軍陣屬神主、而其將付汝輩于我手下也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

47 亦使斯大會知耶和華救人、非藉劍戟、其使人獲勝者、乃任意以行、將付爾於我手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

47 斯通會將知耶賀華行救非以刀鎗。蓋戰全在耶賀華其將付爾於吾手也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 17:47
15 Iomraidhean Croise  

遂與眾從者返神人之宅、立於其前、曰、今我知天下惟以色列中有天主、今求爾受禮物於僕、


亞撒籲主其天主曰、主若救援、不視人之多寡強弱、求主我之天主助我、我仰賴主、倚恃主名、來禦此大軍、主乃我之天主、求主勿容人勝主、


萬有之主保祐我儕、雅各之天主護庇我儕、細拉、


其權增益、平康無盡、必坐於大衛之位而治其國、秉公行義、使其國保定鞏固、自今直至永世、萬有之主必由熱中而行此、○


我將矜憫猶大族、使之賴主其天主得救、非賴弓刃、戰爭、馬與騎卒得救、原文作我將矜憫猶大族救之以主其天主不救之以弓刃戰爭馬與騎卒


彼謂我曰、其意即主所諭所羅巴伯云、萬有之主曰、非以勢、非以能、乃以我之神也、非以勢非以能乃以我之神也或作非恃能非恃力乃恃我之神事始能成


然則何言、天主祐我、誰能敵我、


然於此諸事、我儕賴愛我者、大獲全勝、


主諭約書亞曰、勿懼之、我以斯眾付爾手、其中無一人能禦爾者、


約拿單謂執其兵器之少者曰、我儕盍過而至未受割禮者之營、或者主將助我、蓋主使人獲勝、不在人之眾寡、


掃羅謂大衛曰、我長女米拉、我以之妻爾、惟欲爾為豪傑、為主而戰、掃羅自謂、我不親手害之、乃藉手於非利士人害之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan