Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 17:39 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

39 大衛佩刀於戎衣外、欲行不便因服之不慣也、謂掃羅曰、我服此不慣、不能行、於是解之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

39 大衛佩劍衣外、因未嫻習、欲試而行、乃謂掃羅曰、我未嫻此、不能服之而行、遂卸之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

39 大五得佩其劍在軍裝外而欲走、蓋其尚未試其軍裝。大五得謂掃羅曰、我去、不能同帶此、蓋我未嘗試之。大五得自身脫下之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

39 懸劍欲行、惟服甲冑、未能諳練、乃謂掃羅曰、我未嘗諳此、不敢遽行。遂卸之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

39 大五得繫厥刀於甲上。試欲行。蓋其從未試之耳。大五得謂掃羅曰。我不能穿之去。蓋我從未試之也。乃除之去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 17:39
5 Iomraidhean Croise  

我將矜憫猶大族、使之賴主其天主得救、非賴弓刃、戰爭、馬與騎卒得救、原文作我將矜憫猶大族救之以主其天主不救之以弓刃戰爭馬與騎卒


彼謂我曰、其意即主所諭所羅巴伯云、萬有之主曰、非以勢、非以能、乃以我之神也、非以勢非以能乃以我之神也或作非恃能非恃力乃恃我之神事始能成


掃羅以己戎衣衣大衛、以銅盔冠其首、以鎧甲披其身、


手執杖、在溪中擇光潔之小石五、置於囊中、即牧人所常攜者、手執射石之機絃、往迎非利士人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan