Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 16:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 延耶西食祭肉、爾所當為、我必示爾、我所指示爾之人、爾為我膏之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 召耶西與祭、爾所當為、我將示爾、我所言者、為我膏之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 又請耶西至祭、而我將示爾以所宜行、且我所示爾知其之名者、爾必傅油之與我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 招耶西食胙。若何作為、我指示爾、我所命者、爾沐以膏。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 邀耶西來祭。吾將示爾以所當為。吾名與爾者爾則傅油之與我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 16:3
10 Iomraidhean Croise  

押沙龍在耶路撒冷延二百人偕往、皆誠實而往、不知真情、


在彼祭司撒督與先知拿單當膏之立為以色列王、且吹角曰、願所羅門王萬歲、


於是以色列諸長老至希伯崙見王、大衛王在希伯崙與之立約於主前、諸長老膏大衛立為以色列王、應主託撒母耳所言者、


爾與之言、以所當言授之、我以口才賜爾、亦必賜彼、並以所當行者示爾、


掃羅戰懼曰、主、欲我何為、主曰、有原文抄本從上節爾以足起至本節主曰止均缺爾起入城、則所當行者、必示於爾、


明日約此時、我將使一人自便雅憫地、來此就爾、爾必膏之立為我民以色列君、救我民脫於非利士人之手、蓋我垂顧我民、其呼籲上達於我、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan