Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:26 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

26 撒母耳謂掃羅曰、我不偕爾旋歸、爾棄主命、主亦棄爾、不容爾為以色列王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 撒母耳曰、我不偕爾旋歸、蓋爾棄耶和華命、耶和華亦棄爾、不使為以色列王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

26 撒母以勒謂掃羅曰、我不肯同爾回去、蓋爾因已棄神主之言、神主亦已棄爾不為王在以色耳之上也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

26 撒母耳曰、我不偕爾旋歸、爾不聽耶和華命、故爾為以色列王、耶和華使爾不永其祚。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

26 撒母以勒謂掃羅曰。吾不轉偕爾。因爾違耶賀華之言。耶賀華亦去爾王以色耳勒輩上之王位。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:26
16 Iomraidhean Croise  

曰我幼子必不可與爾同往、蓋其兄已死、惟彼獨留、若在爾所行之途遇害、則爾使我皓首悲慘歸示阿勒、


何藐視我我原文作主命、行惡於我我原文作主前、藉亞捫人之刀、殺赫人烏利亞而娶其妻為妻、


但我之仁慈、仁慈或作恩寵仍不離之、如曾離掃羅、即我於爾前所棄者、


地歟、聽哉、我必降災於斯民、為其私念之報、緣不從我言、違棄我法、


我怒以王賜爾、我怒以王廢之、


我民因無知滅亡、惟爾為祭司者、厭棄知識、故我厭棄爾、不容爾於我前為祭司、爾既忘爾天主之律法、我亦必忘爾之子女、


既廢之、遂舉大衛為王、譽譽原文作證之曰、我遇耶西子大衛、乃合我心之人、凡事將遵我旨、


蓋問其安者、即為同與行惡、


今爾國不永、主已得一人、合乎其心、命為己民之君、因爾不守主所諭爾之命、


違逆與邪術之罪無異、頑梗與敬偽神拜偶像偶像原文作提拉平之罪相同、爾棄主命、主亦棄爾、不容爾為王、


於是撒母耳隨掃羅旋歸、掃羅崇拜主、


謂撒母耳曰、爾為掃羅而憂、伊於何底、我已棄之、不容其為以色列王、今以膏盛於角、我將遣爾至伯利恆人耶西家、我於其眾子中選其一、立之為王、


因此主以色列之天主云、我曾有言、爾之家與爾祖之家、必永在我前供祭司之職、必永在我前供祭司之職原文作永行於我前今我言、斷乎不然、凡尊重我者、我必使之得尊重、藐視我者必致愧怍、必致愧作或作必被藐視


緣爾不遵主命、不循主之烈怒以滅亞瑪力人、故今日主待爾若此、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan