Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:36 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

36 掃羅曰、不如乘夜追非利士人、掠其所有、擊之至於黎明、不留其一人、民曰、爾以為當如何行則行之、祭司曰、當在此至天主前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

36 掃羅曰、我儕夤夜追襲非利士人、掠其所有、以至黎明、不留其一人、僉曰、爾視為善者行之、祭司曰、當詣上帝、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

36 掃羅曰、我們可夜間下去趕腓利色氐亞輩、而掠之、直至天光、我們勿留其一人也。伊等曰、依爾所看為是即行也。時司祭者曰、我等該在此就近神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

36 掃羅曰、我儕夤夜追襲非利士人、虜其所有、使其民人、靡有孑遺、迨至黎明、乃止。民對曰、爾可任意以行。祭司曰、當詣上帝前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

36 掃羅曰。我等宜乘夜隨非利士氐輩下去刼之至明旦。不得遺伊中之一人。眾云。行爾見宜者。祭者曰。我們宜來此近神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:36
14 Iomraidhean Croise  

我以親近天主為我之福、我惟倚賴主天主、傳揚主之一切作為、


彼眾日日尋求我、願明我道、似乎行義之民、不違其天主法度者、以義理求問於我、悅與天主相近、


可夜間起、前往攻城、毀其宮殿、


知識宜在祭司之口、原文作祭司之唇當守知識既為萬有之主之使者、人當由其口求律法、


彼立祭司以利亞撒前、以利亞撒為之在主前問烏陵、彼與以色列人會眾出入、當循以利亞撒所傳之命、


近天主、則天主必近爾、爾有罪者當盥手、爾懷二心者當潔心、


爾勿遲延、當追爾敵、擊其後軍、不容其入己之城、蓋主爾之天主必付之於爾手、


諸邑之貨財牲畜、以色列人取之、惟人則擊之以刃而殲滅之、不留一人、


其夫以利加拿曰、任爾所為、待子斷乳可也、惟願主應所許之言、婦家居哺子、待其斷乳、


明日掃羅分民為三隊、味爽時、原文作曉更時攻入敵營、殺亞捫人至日近午、存者四散、無二人集於一處者、


在彼有亞希突子亞希亞持以弗得、亞希突即以迦博兄、非尼哈子、以利孫、以利昔在示羅為主之祭司、約拿單往、民不知之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan