Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:24 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

24 掃羅向民發誓曰、凡不俟我向敵盡報斯仇、不待暮而先食者、願其見詛、是日以色列人未嘗食物、遂甚困憊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 當日以色列人困憊、蓋掃羅以誓戒民曰、未至日夕、報我仇於我敵之先、凡食物者、必見詛、於是民不食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

24 於彼日以色耳人甚苦、蓋因掃羅已經嚴令民云、未至晚而先吃食之人、咒詛歸之以致我報我各敵之仇也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

24 當日掃羅與民發誓、曰、毋食餱糧、迨夕乃可、犯者見詛、俟我盡報斯仇。因此以色列族不嘗食物、困憊特甚。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

24 以色耳勒之人當日遭難。蓋掃羅使眾民。發誓曰。禍哉其人未至夕而食。致我為報仇於吾仇者矣。因此無人嘗何食焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:24
19 Iomraidhean Croise  

天主為我復仇、使列國順服我、


邪惡者以口陷人、因善人之智慧、乃得拯救、


凡人所永獻者、毋贖當宰、


或有人造次啟口發誓許願、或善或惡、無論何誓、先不知、後乃知、致獲愆尤、


以色列人在主前許願曰、主若以其民付於我手、我必滅其城邑、


則主必使爾股爛股爛或作髀消下同腹脹、於爾民中為人指以咒詛、指以發誓、


我為彼作證、彼熱中事天主、但不由知識也、


有不愛主耶穌基督者、當被阿拿提瑪、瑪蘭阿他、當被阿拿提瑪瑪闌阿他譯即當彼詛主必降臨之義


當時約書亞誓曰、凡起而復建此耶利哥城者、當受詛於主前、築基時必喪長子、安門時必喪季子、


迨以色列人強盛、則使迦南人納貢、惟未逐之、○


以色列人有其領帥、民亦樂從、故當頌美主、


我指救以色列人永生之主而誓、犯罪者雖我子約拿單亦必死亡、民中無有應之者、


掃羅曰、當告大衛曰、王不欲聘禮、但欲非利士人之陽皮一百、以復仇於王之敵、掃羅之意、欲使大衛陷於非利士人手、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan