Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 12:25 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 若爾行惡、則爾與爾之王一並滅亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 如爾仍行惡、則爾與爾之王、俱必滅亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 然汝等若恆行惡、則必被滅、汝等與汝王並然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 若爾行惡、則爾之王、爰及爾曹、俱必滅亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 惟若爾仍行惡。則爾與爾王必俱見敗也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 12:25
11 Iomraidhean Croise  

如其不聽、則亡於刃、無知而死、


如爾不願聽、反加忤逆、必為刃所殺、此乃主之口所言、


禍哉惡人、必遭災害、必循其手所作而受報、


是時民必曰、我儕彷彿無王、我儕不敬畏主、則王能加何益於我哉、


主必以爾及爾所立治爾之王、攜至爾與爾祖素未識之國、在彼爾必奉事異邦之神、木石所作者、


如爾忘主爾之天主、從異邦神、奉事叩拜、我今日警告爾、爾必滅亡、


如爾背主爾天主所命之約、事奉叩拜異邦之神、異邦之神或作他神則主必向爾震怒、使爾速亡於所賜爾之美地、


如爾棄主、崇事異邦之神、則主降福於爾之後、必轉而降禍於爾、使爾滅亡、


是年掃羅為王、既為以色列王二年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan