Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 12:11 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 主遂遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、救爾脫於四圍之敵人手、使爾安然而居、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗他、及撒母耳、援爾於四周敵人之手、爾則安居、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 神主使耶路巴亞勒、及比但、及耶弗大、及撒母以勒、且救汝等出汝四邊各敵之手、致汝等安寧而居也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 耶和華遣耶路巴力、比但、耶弗大、及我、援爾於四方之敵、俾爾安居。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 耶賀華遣耶路巴亞勒   比但   牙弗大同撒母以勒而救爾等出四面仇敵之手。致爾得安居。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 12:11
13 Iomraidhean Croise  

主遂立拯救以色列人者、俾脫於亞蘭王之手、安居如舊、原文作居其幕如舊


烏蘭子比但、皆瑪拿西孫瑪吉子基列之後裔、


底波拉遣人召亞比挪菴子巴拉、自拿弗他利之基叠至、謂之曰、主以色列之天主命云、爾率拿弗他利支派與西布倫支派一萬人、往他泊山、


主顧之曰、可藉爾之此力而往、必救以色列人脫於米甸人手、我遣爾、


約阿施對旁立諸人曰、爾欲為巴力爭論乎、抑欲援之乎、凡為之爭論者、未及晨即見殺、如巴力果為神、人既毀其壇、則必為己爭論、


當日人稱基甸曰、耶路巴力、耶路巴力譯即任巴力爭論之義蓋曰、基甸毀巴力壇、任巴力與之爭論、


耶路巴力即基甸、與從者夙興、列營於哈律泉旁、米甸營在其北、在平原、近摩利岡、


約阿施子耶路巴力遂歸其家居焉、


亦不厚待耶路巴力、即基甸之家、不酬基甸向以色列所施諸恩、


自但至別是巴、所有以色列人、悉知主立撒母耳為先知、


從此非利士人克服、不敢再侵以色列境、撒母耳為士師之日、主之手制伏非利士人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan