Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 10:27 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 有匪徒曰、斯人也、何能救我、乃藐視之、不饋禮物、惟掃羅默然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 有匪徒曰、斯人焉能拯我、遂藐視之、不饋禮物、掃羅置若罔聞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 惟惡徒輩曰、此人如何救得我們乎。伊等輕忽掃羅、而不致何餽與之、惟掃羅亦不出聲也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 諸匪類曰、斯人也、曷能拯我。故藐視之、不饋禮物。掃羅置若罔聞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 惟比利亞勒之子輩曰。斯人將何救我等。遂輕之無禮物與之。但其為嘿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 10:27
21 Iomraidhean Croise  

在彼適有一匪徒名示巴、乃便雅憫人比基利子、吹角告眾曰、我儕與大衛無與、與耶西子無涉、以色列人歟、各歸爾家、家原文作幕


又擊摩押人使其人伏地、以繩量度、量二繩殺之、量一繩存之、於是摩押人服役大衛而納貢焉、


每歲各進禮物、即金器、銀器、衣服、器械、香品、以及馬、騾、


所羅門統轄諸國、自伯拉河至非利士地、直至伊及界、所羅門在世之日、此諸國皆納貢服事之、


推羅王希蘭素與大衛交好、聞以色列人已膏所羅門、繼其父為王、則遣臣僕來覲、


有遊蕩匪徒、聚集從之、逞強以攻所羅門子羅波安、其時羅波安尚幼弱、不能敵之、


主鞏固約沙法之國、猶大人眾、獻禮物於約沙法、約沙法饒有貨財、極其尊榮、


我如耳聾不聞、如瘖者不啟口、


他施與諸海島之列王、必來朝貢、示巴與西巴之君王、必進獻禮物、


人無論何言、爾勿介意、免聞爾僕詛爾、


眾靜默不答一言、因王命曰、勿答之、


入室、見嬰兒與其母瑪利亞、乃俯伏拜嬰兒、啟寶盒、以禮物獻之、即黃金、乳香、沒藥、


此摩西、民曾拒之云、誰立爾為有司刑官耶、而天主託荊棘中所現之天使、遣之為有司、為救主、


民謂撒母耳曰、言掃羅不可為我王者誰耶、可曳之出、我將殺之、


掃羅曰、今日主在以色列人中行拯救、在以色列人中行拯救或作使以色列人得勝不可殺人、


耶西以數餅、與酒一革囊、及山羊之羔一、悉載於驢、託子大衛奉於掃羅、


以利二子乃匪人、不識主、


今當籌畫如何而行、不然、禍必臨主人及其全家、彼秉性兇暴、不能與之言、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan