Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 10:19 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

19 爾之天主、救爾於諸患難艱苦者、爾曹竟棄之、曰、求爾立一王治理我、今當至此、循爾支派宗族、立於主前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

19 爾之上帝、救爾出諸災禍艱苦者、爾今日棄之、謂曰、立王治我、今當循爾支派億兆、進於耶和華前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

19 而汝等今卻棄了汝等之神、為親自曾救汝於汝之諸苦諸難者、且汝等已言之曰、定要設王為在我們之上也。故汝等今要照汝之各支、各千、而來神主之面前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

19 爾之上帝、救爾出諸患難艱苦者、爾遺棄之、求立一王、今日爾當至此、循爾支派億兆、立於耶和華前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

19 而爾今日背爾神其自救爾離仇敵。並離服屬。爾曾謂之曰。不可。當立一王以王吾等。今宜逐支自見於神前而按爾千數。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 10:19
18 Iomraidhean Croise  

置籤於懷、懷或作器定事在乎主、


惟爾伯利恆   以法他、雖在猶大郡中郡中原文作諸千中千者即千家也為小、然將有君自爾出、為我治理以色列民、其源源原文作出自亙古自太初已有、


乃至一月、甚至噴於鼻孔、使爾厭惡、因爾棄居爾中之主、於其前哭曰、我儕何為出伊及、


爾告以色列人云、各支派當給爾一杖、乃諸支派之牧伯所當給、共十二杖、當書各牧伯之名於其杖上、或作告以色列人當自各支派取一杖即取自各支派牧伯共十二杖於各杖上書各牧伯之名


爾既至主爾天主所賜爾之地、得而居之、意謂不如立王以治我、如我四周列國之民然、


約書亞集以色列諸支派於示劍、召以色列諸長老、牧伯、士師、有司、皆至、立於天主前、


基甸對曰、我不治爾、我子亦不治爾、治爾者惟主、


撒母耳使以色列各支派至掣籤得便雅憫支派、


爾見亞捫王拿轄來攻爾、爾則向我曰、必當有王治理我、不知惟主爾之天主為爾之王、


是日主助以色列人獲勝、直戰至伯亞文、


掃羅曰、惟爾民長、咸當來此、究察今日之罪因何故、或作今日誰干罪戾


主復顯現於示羅、蓋主在示羅顯現於撒母耳、以言默示撒母耳、


撒母耳之言、傳遍以色列人中、以色列人出以迎非利士人與之戰、近以便以謝列營、非利士人列營於亞弗、


民不聽從撒母耳之言、曰、不然、我必欲得王治理我、


曰、爾年已邁、爾子不行爾道、請為我立王以治理我、無異他國、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan