Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:5 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 因愛哈拿、予之維倍、無奈主不賜之產育、不賜之產育或作禁其胎孕下同

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 因愛哈拿、頒之維倍、然耶和華禁其產育、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 乃給夏拿以二分。蓋其疼愛夏拿、惟神主塞其胎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 因眷愛哈拿、頒之維倍、然耶和華不賜產育。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 乃給顯拿一大分。蓋其痛愛顯拿耳。惟耶賀華閉顯拿子宮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:5
9 Iomraidhean Croise  

亞伯蘭妻撒萊不育、有伊及婢名夏甲、


蓋主因亞伯拉罕妻撒拉之故、曾使亞比米勒家屬、不能妊育、


拉結見己從雅各不生子、則妒其姊、謂雅各曰、給我子、不然、我死、


雅各怒拉結曰、使爾不育者乃天主、我豈能代天主乎、


約瑟以己前之饌、饋諸兄弟、饋便雅憫者、較他人五倍之、眾遂與約瑟同飲宴樂、


各贈衣一襲、贈便雅憫銀三百舍客勒、衣五襲、


人有二妻、一見愛、一被惡、見愛者被惡者各從彼生子、而長子為被惡者所生、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan