Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:27 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 我為此子而祈、主已允我所祈、賜我此子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 我為此子而禱、耶和華允我所求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 我求欲得斯子、而神主以我所求於之者、而已賜我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 我為生子祈禱、蒙耶和華俯允我祈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 我為此子而禱。耶賀華賜我所稟求之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:27
11 Iomraidhean Croise  

雅比斯禱以色列之天主曰、求主賜福於我、廣我境土、常眷祐我、免我遭患難、有愁苦、天主允其所求、


我急難時呼籲主、主應允我、使我得至寛闊之地、


我遭遇患難呼籲主、主應允我、


主俯聽我之懇求、主允納我之禱告、


在其離俗之日內、為聖於主前、


求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、


既知其必聽我之所求、則知凡我所求於彼者、無不得矣、


以利為以利加拿及其妻祝福曰、既以子歸主、歸主或作借與主願主由此婦更賜爾後嗣、夫婦二人遂歸故鄉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan