Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:22 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 哈拿不上、謂夫曰、待子斷乳、我則攜之見於主前、使恆居其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 惟哈拿不往、謂其夫曰、俟子斷乳、我將攜之覲耶和華、使恆居其所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 唯夏拿不上去、蓋言丈夫云、我今不上、待至兒斷乳、則我將之上去、致其現于神主面前、而永居在彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 哈拿不往、謂其夫曰、我子斷乳、我將攜之、獻於耶和華、恆居其所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 惟顯拿不上往。蓋其謂厥夫曰。此子不輟哺之先我不上往。我將帶之見於耶賀華前而永在彼處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:22
17 Iomraidhean Croise  

主曾發誓、必不更變、曰、爾必法乎麥基洗德永遠為祭司、


我一生惟有恩寵慈惠隨我、我必永久居於主之殿、


有一事我曾求主、今仍祈求、即使我一生居於主殿、瞻仰主之榮美、在主殿朝覲主、


則主人當攜之至士師前、導至於門、或於門柱、以錐貫其耳、彼則永事主人焉、○


其權增益、平康無盡、必坐於大衛之位而治其國、秉公行義、使其國保定鞏固、自今直至永世、萬有之主必由熱中而行此、○


惟土地毋永鬻於人、蓋土地悉屬我、爾曹於我前、但為客旅、為寄居者、


潔日既滿、依摩西律法、抱嬰兒、上耶路撒冷、獻之於主、


爾之一切丁男、當一年三次、即除酵節、七七節、居廬節、至主爾天主所選之處、以覲主爾之天主、覲主之時、毋徒手而至、


則曰、昔主之約匱過約但、河水在約匱前絕流、此石在以色列人中、永為證誌


許願曰、萬有之主、如垂顧婢之苦、念婢不忘、賜婢生男、則必使之歸主、至於畢生、薙髮之刀、不加其首、


故我以之獻於主、使歸於主、至於畢生、原文作故我借之與主此子借與主至於畢生遂在彼崇拜主焉、


撒母耳謂掃羅曰、爾之所行實愚、爾不守主爾天主所諭爾之命、若守之、則主必永堅爾國於以色列、


以利加拿歸拉瑪、子在祭司以利前奉事主、


時撒母耳奉事主、尚為幼童、衣細麻布以弗得、


大衛對亞吉曰、僕所能為、爾必知之、亞吉對大衛曰、如此、我立爾恆為侍衛長、○


童子撒母耳仍在以利前奉事主、是時、主罕以言示人、人不恆得默示、或作人不恆見異象


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan