Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:18 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 曰、願蒙爾恩、婦遂往、乃食、面不復有愁容、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 婦曰、願沾爾恩、遂往而食、不復有憂容、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 夏拿曰、爾婢願得恩于爾眼前也。婦遂徃去、且食、而其容不復有憂態也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 曰、願沾爾恩。婦遂往食、憂容頓釋。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 該婦曰。爾婢望獲恩爾前。該婦遂去。及吃而厥容無尚有憂愁焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:18
11 Iomraidhean Croise  

有牛羊驢奴婢、特遣人告我主、望蒙恩於我主前、


奉遣者返、見雅各告曰、我儕見爾兄以掃、今率四百人來迎爾、


以掃曰、容我以從者數人、留之與爾偕行、曰、何必如此、惟願沾主恩足矣、


以掃曰、我所遇之群畜、爾何意、曰、欲蒙我主之恩、奉於我主、原文作欲獲恩於主前


窮苦人呼籲、主即垂聽、救之於一切患難、


爾莫若以欣喜食爾之餅、以歡心飲爾之酒、因天主已悅爾之所為、


至今爾尚未託我名而求、求則必得、致爾之樂充足矣、


願賜人有望之天主、使爾以信而得喜樂、平安充心、賴聖神之大能、希望益甚、○


路得曰、我雖不及我主之一婢、我主慰藉我、使我心安、實蒙我主之恩矣、或作願蒙我主之恩我雖不及爾之一婢爾慰藉我使我心安


摩押女路得謂拿俄米曰、容我適田、我蒙誰之恩、則在其後拾遺穗、拿俄米曰、我女往哉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan