Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:17 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 以利曰、爾可安然以歸、願以色列之天主允爾所求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 以利曰、爾可安然而歸、願以色列之上帝允爾所祈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 時以來答之曰、汝平安而去、且願以色耳之神凖汝所求於之者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 以利曰、爾安然以歸、願以色列族之上帝允爾所祈。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 依黎曰。平安去。以色耳勒之神賜爾所求之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:17
14 Iomraidhean Croise  

以撒因妻不妊、為之祈禱主、主允之、其妻利百加懷妊、


王謂之曰、可安然以去、乃起、往希伯崙、


對曰、可安然而去、乃縵行未遠、


雅比斯禱以色列之天主曰、求主賜福於我、廣我境土、常眷祐我、免我遭患難、有愁苦、天主允其所求、


耶穌曰、女歟、爾信愈爾、可安然以歸、爾疾已痊、○


耶穌謂婦曰、爾信救爾矣、可安然以歸、


耶穌曰、女、安心、爾之信愈爾、可安然以去、


祭司謂之曰、爾可安然以往、爾所行之路、為主所悅、


莫以婢為匪女、我因多憯多憂、故祈禱至今、我因多憯多憂故祈禱至今或作我至今由多憯多憂而言也


其夫以利加拿曰、任爾所為、待子斷乳可也、惟願主應所許之言、婦家居哺子、待其斷乳、


約拿單謂大衛曰、今可安然而去、我儕二人曾奉主名結盟而誓曰、願主在爾我間、在爾我後裔間為證、至於永遠、此言當記憶莫忘、○或作我儕二人曾指主名而誓主將在爾我間爾我苗裔間為證至於永遠大衛遂起而往、約拿單入邑、


大衛受亞比該所攜之禮物、謂之曰、視哉、我聽爾言、許爾所求、爾可安然以歸、


今爾可安然以歸、勿使非利士諸伯不悅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan