Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:10 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 哈拿衷懷憂戚、哭泣禱主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 哈拿中懷憂戚、禱於耶和華而痛哭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 夏拿靈乃苦、而祈禱神主且痛哭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 哈拿衷懷憂戚、哭禱耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 顯拿心內苦楚。因禱于耶賀華。及大哭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:10
22 Iomraidhean Croise  

拉結見己從雅各不生子、則妒其姊、謂雅各曰、給我子、不然、我死、


至約但河東、亞達禾場、在彼悲哀、號哭極痛、約瑟為父悲哀七日、


言竟、王之眾子至、大聲而哭、王與臣僕咸哭甚慟、


戶篩又曰、爾知爾父及其從者皆勇士、今其心懷暴怒、如喪子之牝熊在野、況爾父深諳戰事、必不與民宿、必不與民安宿或作必不宿於民中


求主垂念我在主前行動誠實、一心不貳、行善於主前、希西家哭甚哀、


我厭我生命、即訴憂不自禁、由心之苦而言、


故我亦不禁我口、我心之痛必言之、我衷之苦必訴之、


即我喘息亦所不容、使我備嘗艱苦、


爾在患難時禱告我、我必救爾、爾當尊奉我、


其祈求我、我必應允、遭難之時、我必保祐之、拯救之、使之尊貴、


心懷愁苦、惟己能知、心有喜樂、人難同覺、


主曾許我、已踐前言、我尚有何言、我尚有何言或作我以何言報答主恩惟我生存之日、因免艱難、常赴主殿、


主召爾歸、如人召見棄憂心之婦、亦如召幼年娶後被棄之婦、此乃爾天主所言、


如爾不聽斯言、我因爾狂傲於暗處傷心、我目痛哭流淚、緣主之群眾被擄、○


勿為死者哭泣、勿為死者哀歎、當為見擄者哭泣、因彼不得復返、不復見故土、


主以苦物飽我、以茵蔯醉我、


耶穌悚惕哀慟、祈禱愈切、汗如血滴落於地、


基督在世為人之時、原文作基督在肉體之時大聲號泣、祈禱籲懇能救其免死者、遂蒙應允、解其憂懼、遂蒙應允解其憂懼或作因有敬畏之心即蒙允聽


民至伯特利、在彼坐於天主前、至於昏暮、舉聲痛哭、曰、


拿俄米謂之曰、勿稱我拿俄米、拿俄米譯即樂之義當稱我瑪拉、瑪拉譯即苦之義蓋全能者使我多歷艱苦也、


許願曰、萬有之主、如垂顧婢之苦、念婢不忘、賜婢生男、則必使之歸主、至於畢生、薙髮之刀、不加其首、


一時眾在示羅飲食既畢、哈拿遂起、至於主前、祭司以利坐於座、在主殿之門柱旁、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan