Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 7:9 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 我目不顧惜、我不加矜憫、必視爾行為、及爾中一切可憎之事、施報於爾、使爾知責爾者、乃我耶和華也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 我目不顧惜爾、不加矜憫、我必報爾所行、使爾可惡之事顯於爾中、則知擊爾者、乃我耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 且我眼將不惜爾、又並不肯憐恤爾矣。我將報爾依爾各行、並依爾各可惡之物在于爾間也。且爾必得認知以我為神主者擊爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 吾目不顧不憐爾。報復爾依爾道理。並在爾間之諸可恨事。時爾方知我乃耶賀華行殺者焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 7:9
13 Iomraidhean Croise  

斯民仍不歸向懲之者、不尋求萬有之主、


主曰、我使之彼此互撞而傷、即為父者與為子者、彼此互撞而傷、我不憐、不恤、不憫、必將滅之、


主曰、斯後我必以猶大王西底家、與其諸臣眾軍、及在斯邑中、遭瘟疫鋒刃饑饉、所遺之人、悉付於巴比倫王尼布甲尼撒之手、其敵之手、索其命者之手、巴比倫王必擊之以刃、不惜之、不憐憫、不矜恤、


我必罰其罪、及其子孫臣僕之罪、我曾言、必降諸災於耶路撒冷居民及猶大人、而彼不聽、今我必降斯災、


主所定之事、在古昔所命者、今已為之、所言無不應驗、拆毀務盡、不加矜恤、俾爾仇人、因爾喜樂、使爾敵人、昂首自得、昂首自得原文作高舉其角


爾見鎔於其中、如銀見鎔於冶爐中、則爾必知我耶和華震怒爾曹、震怒爾曹原文作傾洩我之盛忿於爾曹○


人必依爾淫行罰爾、爾曹必負拜偶像之罪、爾曹則知我乃主天主、


主天主曰、我指己永生而誓、因爾以諸可憎之事、及諸可惡之物、玷污我之聖所、故我必使爾衰微、我必使爾衰微或作我不復加護於爾我目不顧惜、我不加矜憫、


其日將至、視哉已屆、災禍已命、責爾之杖已長、罰爾之驕傲者已興、責爾之杖已長罰爾之驕傲者已興原文作其杖已茁驕傲已萌


我速震忿、降災於爾、原文作我速傾洩我之烈忿於爾盡發烈怒、加於爾身、視爾行為審鞫爾、循爾諸可憎之事施報爾、


主之聲呼邑、爾其聽之、凡有智慧者、必敬畏主之名、凡有智慧者必敬畏主之名或作凡敬畏主名者必為有福爾必受撲責、亦當知定之者誰、


勿自欺、天主不可侮也、人所種者何、所穫者亦何、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan