Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 7:19 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

19 彼將擲銀於衢、視金如污穢物、主怒之日、其金銀不能救之、不能用以充饑果腹、因金銀使其陷於罪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

19 棄銀於街衢、視金若穢物、耶和華震怒之日、金銀不能拯之、不能飫其心、果其腹、蓋為窒礙陷罪之物也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

19 伊之銀、伊將投之在街上、且伊之金、伊將棄之、並於神主怒之日伊銀與伊金未能救伊等、又伊將不得飽心滿腸、蓋伊之金銀為伊愆惡之磯也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

19 我怒之日、彼棄金銀於逵衢、欲救其命、欲果其腹、欲安其心、亦屬無益、昔作惡以得之、今使之顛躓。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

19 投銀於街。金亦見棄。蓋耶賀華之怒日。厥金銀不能救之。且不能足其心。不能滿其腸。蓋是為伊罪戾之磯耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 7:19
21 Iomraidhean Croise  

主震怒之日、彼之金銀不能救之、主怒憤烈、主怒憤烈或作主震怒如火之烈必毀斯全地、猝然滅斯地一切居民、


值震怒震怒或作施刑之日、貨財無益、惟善德能救人於死、


凡以色列族之人、及居以色列中之他邦客旅、若離棄我、心念其偶像、以陷己於罪之物、置於目前、後又就先知、欲藉之求問我、我耶和華必親斥之、必親斥之或作豈應之乎


當是日人將以崇拜所製之金銀偶像、投諸鼢鼠蝙蝠之穴、


人若盡得天下而失其生命、何益之有、人將以何者易其生命乎、


主天主曰、利未人、曾於偶像前為民供役事、使以色列族陷於罪愆、故我發誓必罰之、使負罪愆、


貨財增、食者亦增、有貨財之人有何益、不過目觀而已、


爾胡為以金以金原文作權銀購不足為食之物、胡為以勞而得者易不能使爾得飽之物、爾聽從我、可食嘉肴、得享肥甘、而中心歡暢、


爾之偶像、或雕或鑄、飾以金銀者、其時爾必視為視為或作使之污穢、棄之如不潔之物、必曰、此物當擲之於外、


大衛曰、願其筵席成為網羅、機檻、礙石、以為其報、


隨其蹤跡至約但、見途間遍遺衣服器械、乃亞蘭人疾趨而棄者、使者返告王、


非義之財、無所裨益、惟公義始能救人於死、


哀哉金失其光、兼金變色、聖所之石、傾於各衢首、


爾曹自稱為先知者、未上城墻、以堵禦擊破之處、未築垣以護以色列族、主降災之日、使敵侵國、爾曹未使以色列人得立於陣、得立於陣或作張膽以戰


其日伊邇、主之日速至、乃密雲之日、列國受罰之時、


必除人與畜、除空中鳥、海中魚、除凡陷人於罪之事、及諸惡人、我必翦滅人於斯地、此乃主所言、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan