Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 5:16 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 我必遣饑饉之惡矢以毀爾、使爾饑饉日甚一日、絕爾所賴之糧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 我將降饑饉之毒矢、以行翦滅、增益饑饉、絕爾所恃之糧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 於我遣落之以饑荒之惡矢、致敗誅之、我所遣以毀爾、且我將使饑荒尤嚴、致折爾餅之杖也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 俾爾饑饉、日漸匱乏、絶爾餱糧、滅爾生命、如亡以毒矢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 即吾將降伊上以饑荒之禍箭。所為伊禍者。吾將降之以敗汝。仍饑到汝。絕汝麵食。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 5:16
12 Iomraidhean Croise  

亞蘭人圍撒瑪利亞時、城中絕糧、甚至一驢首、值銀八十舍客勒、約四十兩鴿糞二升、值銀五舍客勒、約二兩五錢


整備殺惡人之器械、所製之箭悉為火箭、


主萬有之主必自耶路撒冷及猶大、除民所倚者、所賴者、即所倚之糧、所賴之水、


四月九日、城中之民絕糧、饑甚、


人子、若有國行不法、獲罪於我、我必舉手以罰之、絕人所賴之糧、降饑饉、於其中絕人與畜、


主又諭我曰、人子歟、我必在耶路撒冷、絕人所賴之糧、使民衡餅而食且憂慮、量水而飲且驚惶、


我發烈怒盛忿、降災於爾、大震忿怒譴責爾、爾四周之鄰邦、必詬詈爾、譏刺爾、以爾之事為警戒、為怪異、我耶和華已言之矣、


我降饑饉於爾、使暴獸噬爾子女、使疫癘與殺戮之事、流行爾中、且使鋒刃臨於爾、我耶和華已言之矣、


既絕爾所恃之糧、十婦炊餅於一爐、權之以付爾、雖得食而不能飽、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan