Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 5:1 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 惟爾人子、當取利刀、用為薙刀、用為薙刀或作即薙髮者所用之薙刀以之薙去首髮與鬚、以權權其輕重而分之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 惟爾人子、當取利刃、用作薙刀、薙爾鬚髮、權輕重而分之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且爾人之子也、取個利刀、取個剃頭者之刀、後使之過爾首、及爾鬚、後取天平稱其髮、而分之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 惟爾人子、必取利刃、薙其鬚髮、權衡輕重而分之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 人之子。爾取把利刀。取把剃頭匠之剃刀而剃爾頭與鬚。取天平兌分其鬚髮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 5:1
6 Iomraidhean Croise  

當是時主必藉河外之人、即亞述王、翦除民眾、如以所租之薙刀、薙除首髮、足毛、及鬚髯、


主如是云、爾購陶人所製之瓦瓶、又召民間長老、與祭司長老數人、


惟爾人子、當取磚置於爾前、以耶路撒冷城、圖刻於上、


勿薙首、勿長髮、惟修以翦、


提客勒者、言爾見衡於權、知爾虧缺、


毋禿其首、毋薙鬚角、毋割己肉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan