Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 39:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 爾與一切軍旅及從爾之民族、將亡於以色列山岡、使爾為各類鷙鳥、及野獸所食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 爾及有眾、與偕爾之諸族、將仆於以色列山、我必以爾付於鷙鳥野獸食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 且爾必倒于以色耳各嶺上、連爾己、與爾各隊及偕爾之眾民也。我必付爾與各色之惡烏、及與野之眾獸、致被吞也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 爾及軍旅、與爾庶民、將亡於以色列山、鷙鳥野獸、吞噬爾肉、我使之然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 敗汝於以色耳勒之山上。汝黨及偕汝之民。而給汝與各類之鳥為俘。野獸為食。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 39:4
14 Iomraidhean Croise  

萬有之主誓曰、我所立之旨必成、我所定之謀謀或作命下同必效、


必敗亞述人於我國中、踐之於我山間、使以色列民脫於其軛、使以色列民之肩脫於其任、


主又曰、我為之命定四災、刃以殺之、犬以囓之、飛鳥以噬之、野獸以滅之、


當是時主所殺戮者屍骸遍有、自地此極、至地彼極、人不為舉哀、不收殮、不葬埋、視若糞壤在田、


必將爾與爾河之諸魚擲於郊、必偃仆於野、不收不集、我必使爾為地上走獸、空中飛鳥所食、


爾以西結當如是告之曰、主天主如是云、我指己永生而誓、惟彼居荒墟者、必殞亡於刃、凡在郊野者、我必使之為獸所食、凡在鞏固之城及洞穴者、必死於疫癘、


我必使西珥山、徧有見殺者、亡於刃者、偃仆於爾諸山、諸谷、及諸溪濱、溪濱或作窪地


主天主曰、歌革在我山岡、我必使刃至而攻之、我必使刃至而攻之或作我必使鋒刃臨之使其眾以刃自相殘殺、


主天主曰、爾必倒斃於田野、蓋我已言之矣、


騎卒踴躍、刀鎗閃爍、被殺者極多、倒斃者甚眾、屍骸無數、人蹶於上、人蹶於上或作人因屍骸躓蹶而顛仆


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan