Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 爾曹以羊脂脂或作乳為食、以羊毛為衣、肥者爾宰之、惟不牧其羊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾曹食其脂、衣其毛、宰其肥者、而不牧羊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 爾食其肥塊、而以其羊毛自衣、且其曾喂養者爾殺之、但爾不喂養其群也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 爾以羊酪為飲、羊毛為衣、羊既肥腯、宰而烹之、其餘置之弗顧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 爾食其膏。衣其毛。爾屠肥者。而不養其群。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:3
18 Iomraidhean Croise  

瑪拿西獲罪、使猶大人陷於罪、行惡於主前、此外又多流無辜之血、遍耶路撒冷四境、


有一種人齒如刀、牙如劍、吞食地上之貧者、人間之窮者、○


爾所多瑪之侯伯、當聽主言、爾俄摩拉之民、當傾耳聽我天主之訓、


爾舉手禱告、我掩目不顧、爾雖多祈禱、我不俯聽、因爾殺無辜、手滿血跡、


我責爾子亦徒然、彼不受教、爾刃殺爾諸先知若猛獅殘傷、


爾貪婪財利、虐待人民、施行強暴、爾目爾心專一於此、


今遭此災、因先知祭司陷於罪愆、於邑中殺戮無辜、殺戮無辜原文作流義人之血


養其子之一、成為壯獅、學攫物噬人、


既為壯獅、往來於眾獅間、學攫物噬人、害其嫠婦、害其嫠婦或作拆其宮室


臥於象牙之床、偃息於榻、自群中取羔以食、由牢間取犢以餐、


其中侯伯若咆哮之獅、其士師如夜出之狼、盡噬所攫、毫不存至明日、盡噬所攫毫不存至明日或作盡噬所得至於明日無餘骨可囓


我必使一牧者興於斯地、將亡者彼不顧、迷途者彼不尋、被傷者彼不醫、強壯者彼不牧、肥美者彼食其肉、且斷其蹏、


購之者殺之、不以為罪、鬻之者曰、我因以獲財、當頌美主、當牧之者、不加顧惜、當牧之者不加顧惜或作其牧不惜之


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan