Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 30:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 其日伊邇、主之日速至、乃密雲之日、列國受罰之時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 其日伊邇、耶和華之日將屆、乃密雲之日、異邦之期、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 蓋其日就近、即神主之日近也、為雲朦之日、且將為各國之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 其日伊邇、晦冥慘淡、耶和華降災於異邦、其日伊適、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 蓋其日在邇。即耶賀華之日在邇。密雲日。為異民之時候。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 30:3
35 Iomraidhean Croise  

在列邦行刑、屍徧各處、在寛曠地、擊破敵人之首、


惟主笑之、因見其遭報之日將至、


適當伊及與以色列兩軍之間、在彼則為雲為暗、在此則為光於夜、致彼此終夜不得相近、


天將旦時、主自雲柱火柱中、俯視伊及軍、亂其隊伍、


爾當哀號、蓋主降罰之日伊邇、大災自全能之主速至、


主降罰之日必至、勢甚可畏、乃天主震怒之日、必使斯國荒蕪、從其中翦除罪人、


論伊及有預言曰、主乘雲迅臨伊及、伊及偶像、震動其前、伊及人民、心驚膽怯、


號呼之聲、聞至地極、蓋主譴責列邦、審鞫凡有血氣者、以作惡者付諸鋒刃、此乃主所言、


爾曹自稱為先知者、未上城墻、以堵禦擊破之處、未築垣以護以色列族、主降災之日、使敵侵國、爾曹未使以色列人得立於陣、得立於陣或作張膽以戰


我必使伊及地荒蕪、與他地荒蕪無異、使伊及諸邑傾圮、與他邦之邑傾圮無異、歷四十年、我將伊及人散於列邦、播於各地、


答比匿白晝必變晦冥、我必在彼、折伊及人加於人之軛、使伊及人之狂妄驕傲、歸於烏有、其邑若雲覆蔽、且其婦女必被擄、


我滅爾時、我必蔽天、使眾星昏暗、以雲蔽日、使月不發光、


譬諸牧者、見有羊離群則尋覓之、我亦若是尋覓我羊、羊在密雲幽暗之日、散於各處、我必救之返、


其日將至、視哉已屆、災禍已命、責爾之杖已長、罰爾之驕傲者已興、責爾之杖已長罰爾之驕傲者已興原文作其杖已茁驕傲已萌


時將至、日伊邇、購者毋喜、鬻者毋憂、因災災原文作怒及其眾、


彼將擲銀於衢、視金如污穢物、主怒之日、其金銀不能救之、不能用以充饑果腹、因金銀使其陷於罪、


居斯地之民歟、所命之災已及爾、其時已屆、荒亂荒亂或作驚惶之日伊邇、山上無復歡呼、


哀哉、主降災之日伊邇、禍患由全能之主、倏然而至、


主罰異邦、其日伊邇、循爾所行、人亦將行於爾、爾應得之報、必臨於爾身、身原文作首


主之大日伊邇、其日伊邇、其至甚速、在主之日、哀號之聲徧聞、即勇士亦悲痛號哭、哀號之聲徧聞即勇士亦悲痛號哭或作徧有哀聲武士聞之悲慘號呼


當在主天主前肅敬、主之日伊邇、主已備所將殺者、已區別所將召者、


如是爾見此諸兆、則知彼已近及門矣、


爾當使眾知爾之溫良、主已近矣、


兄弟乎、勿相怨、恐被定罪、審判者已立於門前、


蓋其怒之大日至矣、孰能當之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan