Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 3:8 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 彼面堅、我亦使爾面堅、彼額堅、我亦使爾額堅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 我堅爾面、抵彼之面、我堅爾顙、抵彼之顙、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 視哉、我使爾面堅然對伊面、並爾額堅然對伊額也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 我使爾容甚剛、顙甚堅、與彼無異、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 夫我使爾面硬對伊面。爾額硬對伊額。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 3:8
13 Iomraidhean Croise  

亞哈謂以利亞曰、我敵乎、又與我相遇耶、曰、我遇爾者、因爾情甘自棄、情甘自棄或作故意下同行惡於主前、


主天主必祐助我、故我不羞慚、以為我之面堅如鐵石、且知我必不至愧恥、


我今日使爾在通國、在猶大王公祭司庶民前、若鞏固之城、若鐵柱銅垣、


我必使爾在斯民間、若鞏固之銅墻、彼雖攻爾、必不勝爾、因我必祐護爾、以拯救爾、此乃主所言、


主歟、主目顧誠實、主責之、彼不哀慟、彼不哀慟或作彼不覺痛幾乎殲滅之、彼仍不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠、


惟以色列族、必不聽爾、蓋不肯聽我、以色列全族面無羞恥、其心剛愎、


我使爾額堅如金剛石、較火石猶堅、彼忤逆之族、勿懼其眾、勿畏其威、勿畏其威或作勿於其前驚惶○


惟我因感於主之神、大有能力、大有能力原文作充盈以力公義才能具備、或作惟我盈於力大感於主之神滿懷公義廣有才能以斥雅各之愆尤、責以色列之罪戾、


彼有信、離伊及不畏王怒、彼有恆心、如見不可見者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan