Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 24:9 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 故主天主如是云、邑中殺人流血、禍必臨之、我必廣其火場、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 主耶和華曰、禍哉血邑、我必堆積多薪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 故此神者神主也、如此曰、禍哉、與其血城也、我將大堆起之為盛火也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9-10 耶和華曰、邑民殺人其有禍乎、我必用車薪、使鼎沸然、增益其柴、火炎水沸、骨肉俱盡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 故神耶賀華曰。禍哉與流人血之邑。吾將造堆為大火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 24:9
20 Iomraidhean Croise  

蓋陀斐特自昔已設、亦為王而備、既深且廣、燒場有火、薪柴甚多、主之氣如川流之硫磺燃焉、


彼因恐懼、雖可匿之磐巖、亦必越過、或作彼之力必因恐懼而歸於無有彼之將帥、必因旗纛而驚怯、此乃在郇有火場、在耶路撒冷有火爐之主所言、


人子、爾當面向耶路撒冷、向諸聖所發言、對以色列地傳述預言、


告以色列地曰、主天主如是云、我必臨爾降罰、拔刃出鞘、善者惡者、盡將翦滅於爾中、


惟爾人子、斯邑中殺人流血、爾責之乎、爾若責之、則使其知所作一切可憎之事、


故我震怒降災斯眾、原文作故我傾洩我之忿怒於斯眾以我烈怒之火而滅之、依其行為、施報其身、身原文作首此乃主天主所言、


增其柴薪、燃火炎烈、將肉煮化、加以熬煎、致骨皆焦、


取肉、當取羊至佳者之肉、釜中有骨、多取柴薪、置於釜下、使釜大煮、致骨糜爛、


主天主如是云、斯邑有殺人流血之事、禍必臨之、可比有銹之釜、銹未除於其中、當以肉塊、一一取於其中、不庸掣籤以選、


尼尼微邑殺人流血、充以詭詐強暴、攘奪不息、禍必臨之、


禍哉爾歟、殺人流血以建城、行諸不義以造邑、


以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、


所多瑪 俄摩拉並四周之邑、亦似彼眾行淫、從逆理之慾、遂受火焚之永刑、以為烱戒、


酒醡在城外、人踐之、血出於酒醡、高與馬勒相齊、長約一千六百司他丟、約六百里


大邑裂為三、異邦諸邑傾圮、巴比倫大邑為天主記憶、欲以盛天主大怒之酒杯予之飲、


世人流聖徒及先知之血、今主以血予之飲、彼受此報、宜也、


但彼畏怯者、不信者、可憎者、兇殺者、淫亂者、有邪術者、拜偶像者、與一切言誑者、必受苦於硫磺火坑中、此乃第二次之死、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan