Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 24:16 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 人子、我必使爾目之所悅者、忽染疫癘而死、爾勿悲哀、勿號哭、勿下淚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 人子歟、爾目所慕者、我必猝然去之、爾勿悲、勿哭、勿下淚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 人之子也、視哉、我將以擊而取去爾眼之所愛、爾尚且不可憂哭、並不可下淚也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 人子、我必使爾所愛之妻、忽焉而亡、爾勿哀哭、勿下淚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 人之子。吾將去汝目之欲以拳。並非尚有悲泣淚流也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 24:16
17 Iomraidhean Croise  

我苦自訴、至今猶視為悖逆、或作我辨白至今覺苦甚我受之譴責、甚於我之歎息、


慎哉、恐天主震怒、遽加譴責、雖多金亦不得贖、


視若麀鹿、可愛可悅、擁抱之樂、常饜爾心、恆加戀慕、甚為親切、


口如旨酒、我之良人飲之、必覺舒暢、亦使寢者寢中發言、


如爾不聽斯言、我因爾狂傲於暗處傷心、我目痛哭流淚、緣主之群眾被擄、○


主如是云、必入喪家、勿往哀哭弔唁、我不使斯民復享平康、不復施恩惠、發憐憫、此乃主所言、


勿為死者哭泣、勿為死者哀歎、當為見擄者哭泣、因彼不得復返、不復見故土、


故主論猶大王約西亞子約雅敬如是云、民不為之舉哀曰、哀哉我兄、哀哉我姊、亦不為之舉哀曰、哀哉我主、哀哉我主之榮、


願我首為水、我目為淚之源、則我為我民中被戮者、晝夜哭泣不止、


使其速至、為我舉哀、使我目下淚、我眼出涕如水、


郇邑之民、誠心籲主、為郇邑邑原文作女之城垣、當流淚如河、晝夜不停、目淚不息、


我以西結朝與民言、至夕、妻即死、詰朝、我遵命而行、


即為民長、亦毋蒙不潔而辱其職、


論及已死者、死原文作寢下同我儕不願兄弟不知、勿為死者憂、如彼無望之外人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan