Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 22:8 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 爾藐視我之聖物、犯我之安息日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 藐我聖物、犯我安息、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 爾曾輕我各聖物、並䙝我各安息日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 藐視聖物、犯安息日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 汝賤吾聖物。污吾[口撒]咟日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 22:8
10 Iomraidhean Croise  

然以色列族在曠野悖逆我、不遵我之律例、藐視我之法度、人若遵行、必由此得生、彼又大犯我之安息日、我言將震怒斯民、震怒斯民或作傾洩我之盛怒於斯民滅之於曠野、


守我之安息日為聖日、可於爾與我間為證、使爾知我乃主爾之天主、


乃子孫悖逆我、不遵我之律例、不守我之法度以行之、人若遵行、必由此得生、彼亦犯我之安息日、我言將震怒斯民、發我盛忿、滅之於曠野、我言將震怒斯民發我盛忿滅之於曠野或作我言將在曠野向彼大震我怒傾洩我之盛忿於彼


因彼不遵我之法度、藐視我之律例、犯我之安息日、其目豔羨其列祖之偶像、


其祭司犯我律法、瀆我聖物、不辨聖與不聖、不示人何為污、何為潔、其目不顧我之安息日、褻慢我於民中、


謹守我安息日、敬畏我之聖所、我乃主、


惟爾褻瀆我名、因爾曹言主之案不潔、其上祭物可藐視、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan