Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 21:11 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 刃已付於人磨光、可執於手、刃已磨利磨光、可付於行殺戮之人手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 磨礪使光、以便執用、既利且光、付於殺戮者之手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 其付之以為磨然、且致得手把之然、其劍被利了、且被磨光了、致付之入殺戮者之手也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 加以磨礱、淬其光芒、俾殺人者執而用之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 其給刀刮朗以操持。此刀已磨利刮朗以付與殺者之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 21:11
8 Iomraidhean Croise  

末底改既知此事、自裂其衣、衣麻蒙塵、遍行城中、大聲哀號痛哭、


是故我曰、爾曹由我、容我悲哀痛哭、我民見敗、爾曹可免慰藉我、


當是時主所殺戮者屍骸遍有、自地此極、至地彼極、人不為舉哀、不收殮、不葬埋、視若糞壤在田、


我必使我僕巴比倫王尼布甲尼撒、奉我遣率北方各族、來攻斯地與其居民、及四周之鄰國、必滅之殆盡、使其地永為荒涼、令人驚駭恥笑、此乃主所言、


刃磨利以行殺戮、磨光以能閃爍、我儕豈可喜樂哉、其刃為罰我子民而備、因藐視杖責、


人子、爾當號咷哀哭、因其事事或作刃臨及我民、臨及以色列諸侯伯、彼與我民俱為刃所殺、故當搥股浩嘆、


惟爾人子、當圖繪二道、以指巴比倫王軍旅軍旅原文作鋒刃下同所由來之道、二道必由一地而出、亦當圖標、在往邑之道首圖之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan