Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 2:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 其為人人原文作子面無羞恥、其心剛愎、我遣爾至其所、以主天主之言告之、以主天主之言告之原文作當告之曰主天主如是云

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 其人顏厚心頑、我遣爾詣之曰、主耶和華有言告爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 蓋伊為面厚、心硬之子、且我遣爾至伊等、則爾必謂伊等云、神者神主也如此曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 剛愎性成、我遣爾、以我耶和華上帝之命告之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 蓋伊乃不知羞且硬心子輩。吾遣爾到之。謂之。神耶賀華如是云。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 2:4
23 Iomraidhean Croise  

米該雅曰、我指永生主而誓、主所諭我者、我必言之、


勿似爾祖父剛愎、當歸順主、至主所永定為聖之殿、奉事主爾列祖之天主、庶主向爾息怒、


尼布甲尼撒王使其指天主而誓、必永臣服、乃叛之、強項不馴、剛愎厥心、不歸主以色列之天主、


主曰、爾曹勿剛愎乃心、如昔在米利巴、在曠野之瑪撒時、


惡人無廉恥、正直者謹慎所行、


我知爾乃頑梗、鐵項銅額、


主諭我曰、爾勿言我幼小、我遣爾何往、爾當前往、我命爾何言、爾當宣傳、


緣此、甘霖止息、秋雨不降、爾猶靦顏不知恥、有如淫婦、


王遣猶底取卷至、猶底遂取卷於繕寫以利沙瑪之房、猶底遂讀之於王前、及侍於王側之諸侯伯前、


主歟、主目顧誠實、主責之、彼不哀慟、彼不哀慟或作彼不覺痛幾乎殲滅之、彼仍不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠、


彼行可惡之事、知慚愧乎、彼毫不慚愧、不羞恥、故必傾仆於傾仆者之中、我鑒察之時、彼必顛蹶、此乃主所言、


彼行可惡之事、知慚愧乎、彼毫不慚愧、不羞恥、故必傾仆於傾仆者之中、我鑒察之時、必顛蹶、主言之矣、○


往見被擄之民、即爾之同族、教諭之、以主天主之言告之、以主天主之言告之原文作當告之曰主天主如是云無論聽否、


我與爾言時、必啟爾口、以主天主之言告之、以主天主之言告之原文作當告之曰主天主如是云欲聽者則聽、不欲聽者聽其不聽、彼原為忤逆之族、


彼諭我曰、人子、往見以色列族、以我言諭之、


惟以色列族、必不聽爾、蓋不肯聽我、以色列全族面無羞恥、其心剛愎、


我守群羊、主選我、原文作主由群羊後選我主又命我曰、往哉、述預言於我民以色列人眾、


剛愎厥心、同於金剛石、不聽律法、不聽萬有之主、以其神藉古先知所諭之之言、或作剛愎其心同於金剛石不聽律法不聽萬有之主以其神藉古先知諭彼惟彼不聽其言故萬有之主震怒特甚、


我遣爾、似羊入狼中、故當巧如蛇、馴如鴿、


故當去爾心之情慾、勿復強項、


我知爾曹違逆強項、我今日尚存與爾同在、爾猶違逆主、況於我死後乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan