Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 19:12 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 乃忿然忿然或作猛然見拔、拋擲於地、東風暴其果、堅強之枝柯被折、遂致枯槁、為火所焚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 因怒見拔、委之於地、東風暵其果、強枝折而枯、為火所焚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 但于怒間其被拔出、及被投落于地、且有東風熬着其果、其堅條被折而槁着、及有火燒之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 忽拔其根、擲之於地、其果為東風所暴、枝幹摧折、遂致枯槁、焚之以火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 惟於怒時被拔起而投于地。東風乾其實。其壯枝折而枯。被火焚之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 19:12
32 Iomraidhean Croise  

當約西亞之時、伊及王法老尼哥、往伯拉河以攻亞述王、約西亞往禦之、至米吉多、伊及王見之、為其所殺、


法老尼哥使約西亞子以利雅敬、繼父約西亞為王、易名約雅敬、攜約哈斯至伊及、約哈斯死於彼、


約雅敬與列祖同寢、子約雅斤繼之為王、


天主必將爾毀滅至於永遠、除爾、拔爾於爾居所、居所原文作幕除爾根於世間、細拉、


現今此樹、被火焚燒、亦被砍伐、主之民因主發怒譴責、乃至滅亡、


枝條枯槁、必被毀折、婦女拾取、用以燃火、因此民蒙昧無知、故造之者不憫之、作之者不向之施恩、


主加之懲罰、相度機宜、惟使之遷離故土、當東風大作之日、主以暴風驅之、


主如是云、當錄斯人為無子嗣者、畢生不亨通、其後裔中、無一人堪坐於大衛之位、復治理猶大、


主曰、昔我專心以彼拔除、拆毀、傾覆、翦滅、降災、後亦必若是專心建造之、栽植之、


哀哉主震怒、使黑雲蔽郇邑、邑原文作女使以色列榮光自天墮地、震怒之日、不念其足凳、


人子、葡萄樹較諸他樹、有何長乎、葡萄樹枝、在林之諸樹中、有何勝乎、


人投之於火為薪、火焚兩端、其中亦燬、焉能適於用哉、


葡萄樹雖得栽植、豈能發旺乎、東風擊之、立即枯槁、必於栽植之處枯槁、○


枝柯堅強、堪為秉權者之杖、杖或作圭下同其株甚高、在枝葉暢茂之中、高枝繁多、自遠處可見、


因爾美麗、中心驕傲、妄用智慧以自榮、故我必使爾於列王前、傾仆於地、為眾目所睹、


彼在兄弟之中、雖為昌熾、將有東風、即主之風、來自曠野、將有東風即主之風來自曠野或作必有東風至主必使風自曠野而來使其泉竭源涸、敵必劫掠所積蓄之一切寶器、


日出時、天主使東風來、其氣炎熇、原文作日出時天主備乾熱之東風日暴約拿之首、約拿憊極、求死曰、我生不如死為善、


今斧已置樹根、凡樹不結善果者、即斫之投火、


人不在我內、則如枝被擲於外而槁、人拾之、投火而焚、


大震其怒、氣忿甚烈、以斯民由其地拔除、投棄於異邦、有如今日之事、


我怒甚烈若燃烈火、直焚至地下示阿勒、示阿勒見創世記三十八章三十五節小註將地與地所產盡燒、又將山基炎炎焚燬、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan