Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 19:1 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 爾以西結當為以色列諸君諸君或作牧伯作哀歌、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 爾當為以色列牧伯作哀歌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 又也、爾為以色耳之君居個哀詞云、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 爾當為以色列牧伯作哀歌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 又汝為以色耳勒之諸君而發哀詞曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 19:1
34 Iomraidhean Croise  

法老尼哥使約西亞子以利雅敬、繼父約西亞為王、易名約雅敬、攜約哈斯至伊及、約哈斯死於彼、


巴比倫王第八年、猶大王約雅斤偕其母與臣僕、牧伯、宦官、皆出而降巴比倫王、巴比倫王執之、


約雅敬與列祖同寢、子約雅斤繼之為王、


耶利米為約西亞作哀歌、謳歌之男女歌之、以悼約西亞、在以色列人中定為常例、直至今日、哀歌載於哀歌之書、


歲暮、尼布甲尼撒遣人攜約雅斤至巴比倫、亦擄掠主殿諸珍器、立約雅斤叔叔原文作兄西底家、為猶大及耶路撒冷王、○


伊及王廢之、不容為王在耶路撒冷、又罰其國銀一百他連得、金一他連得、


巴比倫王尼布甲尼撒來攻之、繫以銅索、攜至巴比倫、


斯人哥尼亞、豈已毀之瓦器、瓦器或作偶像為人所藐視乎、豈已棄之器皿、為人所不悅乎、彼及子孫、何為被驅逐驅逐原文作投至素未識之地、


主如是云、當錄斯人為無子嗣者、畢生不亨通、其後裔中、無一人堪坐於大衛之位、復治理猶大、


巴比倫王尼布甲尼撒、擄猶大王約雅敬子耶哥尼亞、及猶大諸牧伯、與諸木工、鐵工、自耶路撒冷至巴比倫、厥後主以二筐示我、中盛無花果、置於殿前、


主如是云、惟猶大王西底家、與其牧伯、及耶路撒冷之遺民、尚遺於斯地者、及旅於伊及者、我必使若此劣甚不可食之劣無花果、


願我首為水、我目為淚之源、則我為我民中被戮者、晝夜哭泣不止、


先知曰、我為山岡哭泣號咷、為曠野牧原悲哀、緣悉焚燬、無人來往、不聞群畜之鳴、飛鳥走獸、皆已逃亡而散、


主所沐以膏、我所視如鼻孔生氣、素望蒙其蔭庇、可存於列邦者、竟陷於敵之坑阱、


以手懸侯伯、不尊老者之面、或作侯伯懸挂以手老者之面不尊


有火自枝幹而出、焚燬其果、復無堅強之枝柯、堪為秉權者之杖、此則可哀、可用以作哀歌、


爾母將何以譬之、可譬牝獅、伏於眾獅間、在稚獅中養育其子、


展於我前、內外皆有文字、上錄哀慘殷憂悲痛之詞、


彼眾為爾作哀歌、謂爾曰、惟爾斯邑、素為航海商賈所集之所、為航海商賈所集之所或作為海民所居之所聲名播揚、甚鞏固於海中、居民大有威勢、使列邦居民、無不畏懼、今竟滅亡、


人子、爾當為推羅作哀歌、


哭時必為爾作哀歌、哀哭爾曰、推羅滅沒滅沒或作緘默於海中、何邑可比之、


人子、當為推羅王作哀歌、告之曰、主天主如是云、爾自號為無所不備、智慧充足、得為全美、


是為哀歌、人必歌之、列國之婦女必歌之、必為伊及與其眾庶而歌之、此乃主天主所言、○


人子、當為伊及與其眾庶哀嘆、預言伊及、必與強盛之他邦、同下示阿勒、與下於墓者偕、


人子、當為伊及王法老作哀歌、告之曰、爾若壯獅於列民間、若龍龍或作鱷於海中、爾出入江河、以足攪水、使河流渾濁、


先知曰、 以色列族歟、我為爾作哀歌、爾其聽之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan