Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 18:8 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 貸人金、不索利、不取息、禁手勿行不義、鞫二人之事、惟循真實、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 貸金不取利息、禁手作惡、以誠實鞫兩造、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 並不放錢索利、並不取息、乃其縮己手不行惡、且其在兩人之中、以正審斷也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 貸人金、不取利、不迫索、與人交、不作惡、恆為善、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 不取重息。不勒加增。縮手不為惡。居中公斷人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 18:8
26 Iomraidhean Croise  

我於主前、純全無疵、自慎而不犯罪愆、


在我以前之舊方伯、向民索供給、日索糧與酒、並銀四十舍客勒、日索糧與酒並銀四十舍客勒或作為糧為酒日索銀四十舍客勒僕從亦勒詐於民、亦勒詐於民或作亦挾制民我敬畏天主、不敢如是以行、


貸金不取利、不受賄賂、陷害無辜、凡如此行者、必永不動搖、


我民中之貧者、與爾同處、爾若貸之以銀、毋如計利者使之償息、


貸金取利、增益其財者、所積之財、必為濟貧者所得、


學習行善、行公義、護庇受屈者、護庇受屈者或作使強暴者歸正為孤子伸冤、為嫠婦辨屈、


行公義、言正直、厭棄訛詐之財、搖手不受賄賂、塞耳不欲聞害人之謀、閉目不忍見兇暴之事、


先知自言曰、哀哉、我母何為生我、通國之人攻我、而與我爭、我未貸金於人、人亦未貸金於我、而人莫不詛我、


爾曹則知我乃主、因爾不遵我之律例、不守我之法度、乃從四周異邦之習俗、習俗或作規例


貸人金、索利取息、此人能生乎、必不能生、既行此一切可憎之事、固必死亡、死罪歸之、


禁手勿壓制貧乏、不索利、不取息、守我法度、行我律例、斯人必不因父之罪愆死亡、必得生存、


爾中有人受賄為殺人流血、有人索利取息、訛詐人、欺騙人、爾竟忘我、此乃主天主所言、


聽訟之時、毋行非義、毋偏護貧人、毋徇庇有勢者、惟秉公以鞫人、


聽訟之時、毋行非義、尺丈權衡升斗悉當公平、


爾所當行者無他、人與人言、當言真實、在公庭公庭原文作邑門判斷、惟秉真誠、使人和睦、


萬有之主如是云、四月禁食之日、五月禁食之日、七月禁之日、十月禁食之日、將在猶大族中、變為歡樂欣喜之日、變為佳良之節期、惟爾當好真實與和平、


爾許願於主爾天主前、償之勿遲、若待主問爾、爾必有罪、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan