Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 17:9 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 爾當言曰、主天主如是云、斯葡萄樹、豈能發旺發旺原文作亨通下同乎、鷹必拔其根、去其果、根株皆枯、葉盛之枝必槁、毋庸巨力眾民以拔其根、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 爾當曰、主耶和華云、厥樹豈得繁盛乎、彼鷹豈不拔其根、摘其果、俾其憔悴、嫩葉枯槁乎、毋庸強臂眾民、拔其根株、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 神者、神主也如此曰、爾則云、其可昌盛乎。他豈非將拔出其根也、且絕除其果、而使之槁乎、其必于春葉間而致槁也。又無大權、並無多人、而拔出根也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 爾當傳我耶和華之命、曰、斯葡萄豈得枝繁葉盛、鷹將拔其根、所發之枝必槁、毋庸巨邦眾民、刪其根株、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 神耶賀華曰。汝云。此得順乎。豈將不拔其根。摘其果。使之枯乎。其根葉俱枯。無須大力或多人而連根拔起也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 17:9
17 Iomraidhean Croise  

率我儕者乃天主、亦有其祭司偕我儕、吹角以攻爾曹、以色列人歟、勿與主爾列祖之天主戰、必不獲勝、必不獲勝原文作必不亨通


明日夙興、往提哥亞之野、將行約沙法立而語之曰、猶大人與耶路撒冷居民、宜聽我言、當信主爾之天主則必堅立、信主之先知則必亨通、


攻爾之迦勒底人、假使爾擊其全軍、其中惟遺受傷之人、亦各於幕中起、以火焚燬斯邑、○


葡萄樹雖得栽植、豈能發旺乎、東風擊之、立即枯槁、必於栽植之處枯槁、○


葡萄樹植於良田多水之濱、足可生枝結果、成為佳葡萄樹、


昔有亞摩利人、高若柏香木、強如橡樹、我翦滅之於以色列人前、上剝其果、下毀其根、


摩西曰、何為違主之命、此事不能亨通、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan