Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 12:12 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 其中之君、必荷物於肩、昏暮而出、人將掘墻以導之出、彼必蒙面、致目不見地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 其中之君、將乘昏夜、負荷而出、彼必穿垣、由此移物、亦必蒙面、蓋彼不得見斯土也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 且在伊間之君必致於黃昏時而肩負物帶之徃出去、又伊將掘通其墻、以由之外出去、又其將自遮己面、致以眼不能見其地也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 君將負荷、乘夜而出、鑿壁以遁、行必蒙面、不得見其地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 在伊中之君。黎明肩負而出。鑿通其墻自彼負出。遮蓋已而。致目不見地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 12:12
11 Iomraidhean Croise  

於是城破、王與諸戰士、由近王園兩城中之門、夜逃遁、迦勒底人在城四圍、王由平原平原或作亞拉巴下同而走、


昏暮遂起、往亞蘭營、既至亞蘭營之邊隅、見營中無一人、


黑夜穿窬、白晝藏匿、不知何為光明、


主如是云、惟猶大王西底家、與其牧伯、及耶路撒冷之遺民、尚遺於斯地者、及旅於伊及者、我必使若此劣甚不可食之劣無花果、


西底家遣人取之出獄、令潛入其宮、問之曰、爾自主得有默示否、耶利米曰、有、又曰、爾必見付於巴比倫王手、


猶大王西底家與諸戰士見之、夜間逃遁、由王園之道、由兩城中之門出城、望平原平原或作亞拉巴下同而走、


十日後、耶利米得主之默示、


於是城破、迦勒底人在城四圍、王與諸戰士由近王園兩城中之門、夜間出城而遁、望平原平原或作亞拉巴下同而走、


晝時、在其目前、出爾什物、若將遷徙、暮時、在其目前出門、出門或作啟行下同若遷徙者出門、


宜於其目前荷物於肩、昏暮而出、蒙面不見地、蓋我立爾為以色列族之預兆、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan