Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 11:9 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 逐爾出邑、付爾於異邦人手、降罰於爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 攜爾出邑、付於外人之手、行鞫於爾中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 我將取爾出其中、及付爾入異人之手、並將加災于爾問。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 逐爾出邑、付於異邦人、降災爾躬。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 帶汝出彼。付汝於遠人之手。及行審汝中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 11:9
22 Iomraidhean Croise  

亦因其流無辜之血、徧於耶路撒冷、此罪主決不赦免、


自列祖時至於今日、我愆尤甚重、因我罪惡、我與我王並祭司、見付於異邦人手、被刀殺、被擄掠、被劫奪、面蒙羞恥、有如今日之事、


非尼哈興起、施行刑罰、瘟疫即息、


交之於異邦人手、使之受敵人轄制、


若罪已擬定、不即用刑、人則放膽行惡、


爾曹一切被擄之民、即我所遷徙自耶路撒冷至巴比倫者、宜聽我我原文作主言、


巴比倫王在利比拉、屠戮西底家諸子於西底家目前、亦屠戮猶大之諸顯者、


故主天主如是云、爾於邑中所殺者、其屍若肉、斯邑若釜、惟爾曹我必逐出其中、


我必罰爾、如罰行淫之婦、及殺人之婦、我必使爾如淫婦為夫所殺、其怒甚烈、雪其忿心、


以火焚爾宅第、在眾婦前加罰爾身、我使爾不復行淫、不復以金贈人、


必以我之大怒、傾於爾身、發我之盛忿、如煽火烈烈、加於爾身、發我之盛忿如煽火烈烈加於爾身原文作我將我盛忿之火煽於爾身付爾於狂暴習於殺戮之人手、


我降罰於伊及、彼則知我乃主、○


我降災於爾、使爾中父子彼此相食、爾中所有遺民、我必散之四方、


我發烈怒盛忿、降災於爾、大震忿怒譴責爾、爾四周之鄰邦、必詬詈爾、譏刺爾、以爾之事為警戒、為怪異、我耶和華已言之矣、


故主天主如是云、我必罰爾、降災爾中、使列邦目睹、


且賜之權以審判、因其為人子也、


秉權者、天主之僕也、原以益爾、爾若行惡、則誠可畏、蓋彼不徒操生殺之權、操生殺之權原文作文作操刀乃為天主之僕、嚴加刑於作惡之人、


主必以爾及爾所立治爾之王、攜至爾與爾祖素未識之國、在彼爾必奉事異邦之神、木石所作者、


審判眾人、責諸不虔之罪人、為其所作不虔之事、亦為其謗言讟主、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan