Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 7:10 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 大聲呼曰、拯救歸於坐寶座者我天主及羔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 大聲呼曰、拯救歸於我之上帝、即坐座者、及於羔焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 大聲呼曰、拯救歸於居座者、上帝及羔矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 大聲讙曰、濟救歸乎坐座者吾上帝、暨羔矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 大聲呼曰、救之恩歸於坐位者、即我之神及羔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 大聲呼曰、我等得救、實賴坐寶座之上帝及羔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 7:10
26 Iomraidhean Croise  

主歟、莫以榮耀歸我儕、莫歸我儕、但歸於主名、緣主之恩慈、緣主之誠實、


主常施救、願主賜福於主之選民、細拉、


善人必蒙主拯救、遇患難時、主必為其保障、


惟我、惟我為主、我之外無他救主、


施救者以色列之天主歟、果為隱而不顯之主、


爾曹可陳爾之理、前來彼此議論、斯事誰自古示之、誰自昔告之、非我耶和華乎、我之外別無天主、我乃秉公義施拯救之天主、我之外無他、


望自諸山眾嶺得救乃徒然、以色列得救、惟恃主我之天主、


我乃主爾之天主、昔導爾出自伊及、在我外、毋識他神、在我外、再無救主、


惟我稱道大恩、或作惟我口出酬恩之言獻祭於主、又償所許之願、救援惟主所施、


爾於所羅巴伯前之巨山、何足稱道、必變為平地、彼取首石、人必歡呼云、恩寵必降其上、恩寵必降其上原文作恩寵恩寵歸之


郇邑邑原文作女下同歟、當欣喜不勝、耶路撒冷邑歟、當歡呼、爾王臨爾、秉公義、施救援、謙和而乘驢、與驢之小者、即牝驢之子、謙和而乘驢與驢之小者即牝驢之子或作謙和而乘驢即驢之小者牝驢之子


凡有血氣者、必得見天主拯救云、


明日、約翰見耶穌就己、乃曰、觀天主之羔、負世之罪者、


見耶穌行、乃曰、觀天主之羔、


爾曹不知所拜者、我儕則知所拜者、因救世之道、自猶太人出、


蓋爾曹因信、以恩得救、此非由己、乃天主所賜也、


我聞在天有大聲曰、我天主之拯救、其大能與其國、及其基督之權、今已彰顯、今已彰顯原文作今至矣蓋晝夜在我天主前譖我兄弟者、今已被擲矣、


此後我聞似有群眾之大聲於天、曰、阿勒路亞、阿勒路亞譯即當讚美主之義拯救、榮光、尊貴、權能、皆歸我主天主、


坐寶座者曰、我以萬物更新、又語我曰、此言真實可信、爾當筆之於書、


邑中不再有被詛者、天主及羔之寶座在彼、其僕必事之、


寶座前有如玻璃海、澄如水晶、寶座下下原文作間及四周、有四活物、前後徧體有目、


羔近前、自坐寶座者之右手取卷、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan